banner
  • 天鹅湖的南侧湖域,是黑天鹅的主要活动区。无论是乘坐火车,或是自由骑行,都能看到数十只黑天鹅,与白鹭、黑水鸡、白骨顶等野生动物在此自然栖息。在繁衍期,还能看到黑天鹅夫妻在石龙坝上筑巢孵蛋,或带着小天鹅在近岸觅食。


    运营时间:09:00-16:00(夏令时至17:00)

    收费标准:免费观赏

    温馨提示:黑天鹅是害羞且警惕性很高的动物,请勿近距离挑逗或惊吓它们,请勿携带食物投喂或私自下岸至石龙坝上,以免造成动物或人身伤害。


    The south side of the lake area of Swan Lake is the main activity area for black swans. Whether you take the train or ride freely, you can see dozens of black swans, together with egrets, black water fowls, white-boned tops and other wildlife in their natural habitat here. During the breeding season, black swan couples can also be seen nesting and hatching eggs on Shilong Dam, or foraging near the shore with their young.


    Operating hours: 09:00-16:00 (until 17:00 during summer time)

    Fee: Free viewing

    Tips: Black swans are shy and highly alert animals, please do not tease or scare them at close range, do not bring food to feed or privately go down the bank to the Shilong Dam, so as not to cause animal or personal injury.



  • 柏鹿牧场内生活着近百只梅花鹿,乘坐环湖观光火车时在一半站下车即达。在这里人们可以近距离亲近或投喂温驯小鹿,和自然建立美好连接。


    运营时间:暂停开放

    收费标准:喂养食料¥20/份

    温馨提示:因柏鹿牧场正在升级改造,即日起暂停观赏及喂养服务,开放时间另行通知。


    Kashiwagi Ranch is home to nearly 100 sika deer and can be reached by getting off the train halfway around the lake. Here you can get close to the deer or feed them, creating a beautiful connection with nature.


    Operating hours: Closed

    Fee: Feeding ¥20 per serving

    Warm reminder: Because Kashiwa Deer Ranch is being upgraded and remodeled, viewing and feeding services will be suspended from now on, and the opening time will be announced later.



  • 从南门入口步行约5至8分钟即可抵达羊驼园,在这里住着4只颜色不同且憨态可掬的羊驼,是园内动物圈里出了名的网红。除了在圈外围观打卡它们可爱的模样外,还可在一旁的黄色售卖车内购买草料进行亲密投喂。


    运营时间:09:00-16:00

    收费标准:喂养食料¥10/份

    温馨提示:请勿惊吓或逗弄羊驼,小心口水攻击;禁止破坏园内绿化或自带食物进行投喂。


    The Alpaca Garden, a five to eight minute walk from the South Gate entrance, is home to four colorful and silly alpacas, which are famous in the park's animal circle. In addition to observing their adorable appearance outside the circle, you can also buy grass from the yellow vending carts at the side for intimate feeding.


    Operating hours: 09:00-16:00

    Fee: ¥10/serving of feeding material

    Warm tips: Please do not scare or tease the alpacas, beware of saliva attacks; prohibited to destroy the park's greenery or bring your own food for feeding.



  • 在羊驼园旁的树下小木屋里,松鼠是羊驼最近的邻居伙伴。在羊驼园往东100米,兔子洞、孔雀园内有新的动物伙伴在此安家;与柏鹿牧场隔路相望的鸵鸟园内,住着世界上的最大鸟类;悠羊牧场内绵羊和山羊与鸵鸟家族比邻而居,闲适度日,快来和它们见面吧!


    运营时间:09:00-16:00

    收费标准:免费观赏

    温馨提示:以上动物均不提供喂养服务,禁止破坏园内绿化或自带食物进行投喂;请勿惊吓或逗弄动物。


    In the cabin under the tree next to the alpaca garden, squirrels are the alpaca's nearest neighborhood companions. In the Alpaca Park 100 meters to the east, rabbit holes and peacock parks have new animal partners making their home here; in the ostrich park across the road from the Park Deer Ranch, the world's largest birds live; sheep and goats in the Yo Sheep Ranch live next door to the ostrich family and spend their days in idleness, so come and meet them!


    Operating hours: 09:00-16:00

    Fee: Free of charge

    Warm tips: None of the above animals provide feeding service, it is prohibited to damage the park's greenery or bring your own food for feeding; please do not frighten or tease the animals.